A tegnapi bejegyzésemre érdekes komment érkezett. Ne fáradjon azonban senki azzal, hogy utánanéz a bejegyzés alatt, mert ott nem fogja megtalálni. Sőt ha már akár holnap olvassa azt, amit most írok, sehol sem fogja. Hacsak meg nem örökítem ezt az ijesztően érdekes, véletlen(?) egybeesést.
A mai napi Shakespeare idézet (jobbra fent) így szól:
“Life’s but a walking shadow, a poor player, that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more; it is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.”
Remélem ez alapján is volt már valakinek “aha-élménye”, de hogy segítsek azoknak, akiknek mégsem, kiemelem a fontos részleteket:
“Life’s but a walking shadow, a poor player, that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more; it is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.”
Magyarul már egészen egyértelműen derül fény a titokra, ha valaki Arany János Macbeth fordításának Macbeth monológjait figyelmesen átolvassa. A hang és a téboly címének forrása ugyanis maga Shakespeare drámája.
Ezt én tegnap elfelejtettem leírni, de a blogom úgy látszik magától is pótolja a hiányosságait. KITT, keresztellek téged…:)